Services
- Home
- Services
O Que é Que de melhor sabemos fazer?
Explore os serviços fiáveis oferecidos pela ACKTOS, Lda
Tradução oficial e ajuramentada de todo o tipo de documentos com validade legal efectuadas por tradutores reconhecidos pelas autoridades competentes
Interpretação simultânea, consecutiva e sussurada em tempo real no formato presencial, virtual (RSI) ou híbrido com material e equipamento adequado
Aluguer de equipamento de Interpretação, sistema PA composto por cabines dos intérpretes fabricadas em conformidade com a norma ISO 4043
Aluguer de equipamento para videoconferência e transmissão em directo com recurso a conexão estável por via de contas profissionais compatíveis
Agenciamento de tradutores e intérpretes: comprendemos e encorajamos trabalhos em equipa e a aquisição de novos talentos mas acima de tudo entendemos que o saber é vasto e a necessidade de alocar professionais
Oferecemos cabines de intérpretes totalmente equipadas para interpretação simultânea, garantindo conforto, privacidade e clareza na comunicação durante conferências, reuniões ou eventos internacionais.
Na ACKTOS, Lda o produto final nos serviços de transcrição de conteúdos em formato de áudio ou vídeo para conversão em texto, quer seja de forma integral, resumida ou em excertos
Desenvolvimento de glossários técnicos, banco de dados, bases terminológicas e apoio na elaboração e normalização de documentos institucionais.
Revisão de gramática, estilo e terminologia; Assistência à redação multilíngue
O acesso à fichas/materiais de apoio, documentos pessoais e corporativos em suas mãos, deixa de ser uma preocupação, uma vez que serão tratados com o mais alto grau de Confidencialidade e produzidos com qualidade superidor
Ajudar na sua deslocação, do seu pessoal, equipamento e documentos nunca foi tão fácil e Seguro quando passou a ser com a ACKTOS, Lda.
De pouco vale ter todos quase todos pontos alinhados ao minimo detalhe sem dar a devida assistência protocolar enquanto afrintrião de um determinado evento
Qual é o nosso Diferencial no Mercado?
A razão pela qual os clientes confiam em nós para serviços linguísticos e corporativos
o nosso quadro de profissionais experientes, devidamente qualificados e certificados, tanto residentes assim como agenciados, cumprem as missões que nos são confiadas com o mais alto nível de precisão e fidelidade ao conteúdo em conjugação com anos de experiência e especialização forjada pela academia e no terreno.
Dispomos de equipamentos audiovisuais fixos e móveis, modernos e maioritariamente produzidos de acordo com normas ISO e com tecnologia de ponta embutida para garantir transmissões claras e sem ruídos ou interferências.
Compreendemos o efeito cascata que cumprimento dos prazos representam em projectos e por esse motivo apresentamos resultados tempestivamente, assegurando tranquilidade, êxitos e interoperabilidade augurada.
Muito mais do que serviços integrados de tradução, interpretação e suporte audiovisual em diversos idiomas e formatos, assessoramos aos nossos clientes na escolha das melhores soluções em encontros presenciais, virtuais ou híbridos e serviços complementares sem custos omissos.
Para além das acções formativas contínuas, estamos sempre antenados às tendências do mercado local e global para oferecer sempre as melhores soluções tecnológicas e humanas personalizadas.
Entendemos que cada cliente merece uma experiência recheiada de soluções sob medida que atendem às necessidades específicas independentemente de se tartar de pequenos eventos ou grandes conferências internacionais, o nosso emprenho e emprego das melhores soluções está no nosso ADN.
Ainda na dúvida?
Consulte a nossa central de perguntas frequentes
Qual é a diferença entre tradução simples, oficial, ajuramentada e certificada?
- Tradução simples: tradução informal, geralmente usada para fins pessoais ou internos.
- Tradução oficial: efectuada por um tradutor ajuramentado reconhecido pelos tribunais, geralmente exigida pelos órgãos do Estado.
- Tradução ajuramentada (aplica-se em contextos legais ou notarios): feita por um tradutor autorizado a actuar perante autoridades judiciais ou cartórios.
- Tradução certificada: acompanhada de uma declaração formal do tradutor ou empresa, validando a fidelidade do conteúdo. É comum para fins académicos, consulares ou jurídicos.
Qual é a diferença entre tradução, interpretação e localização?
- Tradução É o processo de converter conteúdo escrito de um idioma para outro, preservando o significado, o tom e o contexto do texto original.
- Interpretação É a transferência oral e imediata de uma fala de um idioma para outro, usada em reuniões, conferências, entrevistas, etc. Pode ser simultânea /sussurada (em tempo real) ou consecutiva (com pausas do orador).
- Localization é a adaptação de conteúdo (sites, software, marketing, etc.) não apenas na linguagem, mas também na cultura, contexto e hábitos locais, garantindo que a mensagem seja recebida de forma natural pelo público-alvo.
Com que idiomas nós trabalhamos?
- Trabalhamos maioritariamente com Português, Inglês, Francês, Espanhol e várias línguas bantu.
Como é que nós garantimos a confidencialidade dos documentos?
- Todos os documentos são tratados com rigor e sigilo. Assinamos acordos de confidencialidade (NDA) quando necessário e somente usamos softwares pagos onde for aplicável.
Quanto tempo leva uma tradução até ser entregue?
- Depende do tipo, volume, par linguístico e nuances, no entanto, empenhamo-nos sempre em ser eficientes sem comprometer a qualidade.
Em que formatos e locais prestam serviços de interpretação?
- Presencial: com a equipa e participantes no mesmo local.
- Virtual: por plataformas digitais tais como Zoom, Teams, KUDO, Google Meet, etc.
- Híbrido: combinação entre formato presencial e online (ex: conferência local com oradores/participantes internacionais a distância).
Vocês disponibilizam equipamentos de interpretação?
- Sim, a ACKTOS, Lda disponibiliza equipamentos apropriados para interpretação simultânea, adequados para eventos presenciais, híbridos e online.
Qual é a diferença entre sistemas fixos e móveis?
- Equipamento fixo: sistema profissional instalado no local do evento (ex: salas de conferência, auditórios), com cabine de intérprete, receptores, microfones, colunas e sistema de som. Ideal para eventos formais e de grande escala
- Equipamento móvel / portátil: Geralmente sistema sem fios, leve e portátil (transmissores e receptores com auscultadores ). Ideal para pequenas reuniões, visitas guiadas, formações em campo ou locais sem uma infraestrutura incorporada.